Deze site is beter te bekijken met de laatste Flash Player.
U kunt deze hier gratis downloaden.
Schrijvers
Beri Shalmashi & Willem Capteyn
Regisseur
Bahman Ghobadi
Beri Shalmashi & Willem Capteyn
Regisseur
Bahman Ghobadi
Sinds achthonderd jaar, generatie na generatie, heeft de familie van Aga Djan een centrale positie in de stad. Al zolang ze er wonen brengen ze de geestelijk leider van de moskee voort. De imam is een belangrijke man, maar zeker zo belangrijk is Aga Djan: een groot tapijthandelaar die aan het hoofd staat van de bazaar. De rechtvaardige koopman leeft volgens de richtlijnen van de Koran en gebruikt zijn macht voor het welzijn van de mensen om hem heen.
Als er een radicale stroming onder de ayatollahs ontstaat en Khomeini in Parijs een omwenteling voorbereidt, komt de Iraanse samenleving onder druk te staan. Vrienden worden vijanden. Liefde wordt haat. Zelfs Aga Djan kan het tij niet keren.
De film is gebaseerd op de bestseller van Kader Abdolah. Sinds de verschijning in 2005 zijn ruim 300.000 exemplaren van de roman verkocht en de waardering voor het boek was unaniem. Het eindigde op de tweede plaats bij de verkiezing van de NS-publieksprijs in 2006 en het werd gekozen tot de op een na beste Nederlandse roman aller tijden. Het boek is vertaald in meer dan 20 landen, waaronder Noorwegen, Italië, Denemarken, Zweden, Spanje, Frankrijk, Duitsland, Turkije, Groot-Brittannië, Griekenland, Roemenië, IJsland, Tsjechië, Indonesië, Servië, Letland, Slowakije, Hongarije, Bosnië en Kroatië.
Als er een radicale stroming onder de ayatollahs ontstaat en Khomeini in Parijs een omwenteling voorbereidt, komt de Iraanse samenleving onder druk te staan. Vrienden worden vijanden. Liefde wordt haat. Zelfs Aga Djan kan het tij niet keren.
De film is gebaseerd op de bestseller van Kader Abdolah. Sinds de verschijning in 2005 zijn ruim 300.000 exemplaren van de roman verkocht en de waardering voor het boek was unaniem. Het eindigde op de tweede plaats bij de verkiezing van de NS-publieksprijs in 2006 en het werd gekozen tot de op een na beste Nederlandse roman aller tijden. Het boek is vertaald in meer dan 20 landen, waaronder Noorwegen, Italië, Denemarken, Zweden, Spanje, Frankrijk, Duitsland, Turkije, Groot-Brittannië, Griekenland, Roemenië, IJsland, Tsjechië, Indonesië, Servië, Letland, Slowakije, Hongarije, Bosnië en Kroatië.
Poster, stills & foto's
Alle credits
(klik hier)